Mortal Kombat e Gears of War 3 terão legendas em português!

0

Neste final de semana rolou em SP o Gameworld 2011, evento muito legalzudo onde muitos felizardos puderam conferir (e jogar) alguns dos principais lançamentos de games do ano.

Em um mundo justo e perfeito, eu teria nascido em São Paulo, e poderia ter comparecido ao evento, realizado uma cobertura jornalística para o DELFOS, e de quebra, jogado um pouquinho de Mortal Kombat, Gears of War 3, além de brincar um pouquinho com o Nintendo 3DS.

Infelizmente, não vivemos em um mundo justo e perfeito, e o cara lá de cima achou melhor me colocar para nascer em Curitiba, cidade que eu amo de paixão, mas que não conta com nenhum evento gamer tremendão. =P

Enfim, agora que eu já desabafei, vamos aos fatos: segundo o Kotaku Brasil, durante as coletivas de imprensa do evento, tanto a Warner quanto a Microsoft garantiram que o novo Mortal Kombat e o terceiro Gears of War serão totalmente legendados em português quando lançados oficialmente por aqui.

E o lançamento de pelo menos um deles não deve ter muito delay, não. O gerente de marketing da Microsoft Brasil, Guilherme Camargo, afirmou que “a intenção é iniciar a pré-venda a cerca de 40 a 50 dias antes do lançamento, que no Brasil deverá ser na mesma data que no restante do mundo, 20 de setembro“.

Uau, hein? Para ficar melhor, só faltava o preço no Brasil ser condizente com o do “restante do mundo“.

No caso de Mortal Kombat, a data de lançamento oficial brazuca não foi divulgada, mas caso haja um delay, pelo menos teremos a opção de jogar com legendas e menus totalmente em PT-BR.

O novo Mortal Kombat chega às prateleiras (gringas) no dia 19 de abril, com versões para Playstation 3 e Xbox 360. Já Gears of War 3 será lançado no mundo (e no Brasil!) no dia 20 de setembro, exclusivamente para Xbox 360.

No mais, fica a dúvida se irão “aportuguesar” também os nomes dos personagens. Já pensou que bizarro o Johnny Cage sendo chamado de Joãozinho Gaiola, ou o Scorpion de Escorpião? Pior seriam os chavões: “fatality” vira “fatalidade“, o “finish him” se torna “finalize-o” e “come over here” muda para “chega mais, truta“.

P.S. Não se preocupe, o parágrafo acima foi invenção minha. Os nomes próprios e chavões serão preservados. =D