É, delfonauta, essa é mais uma notícia para criar um friozinho na barriga ou talvez um pouco de insegurança nos gamers empolgados com o Wii U. Vamos à bomba!
O site Euro Gamer traduziu uma entrevista publicada em sueco publicada no site Aftonbladet. Nela, o site entrevistou Yves Guillemot, um dos fundadores e chefões da Ubisoft.
O que ele disse é que o jogo não é o Revelations. O problema é que, ao responder, ele usa uma expressão que, traduzida ao pé da letra, significa “pelo futuro”: “No, not Revelations. For the future.” Depois, ele não diz se é um jogo novo ou antigo. E fala que não pode falar se é Assassin’s Creed III ou não.
Se alguém souber o que significa a expressão “for the future”, deixe nos comentários. Eu pesquisei, mas aí caí em um fórum que explicava como usar o futuro em sueco. E essa notícia é boa ou ruim? O delfonauta preferiria Assassin’s Creed Revelation para o Wii U?