A editora estadunidense Viz Media, que publica a maioria dos mangás que acabam saindo por aquelas bandas, vai iniciar uma estratégia ousada: publicar simultaneamente na internet a tradução dos capítulos lançados no Japão. E de graça.
A primeira artista a ter seu trabalho publicado desta forma será Rumiko Takahashi. Rumiko é a autora de sucessos como Ranma ½ e Inuyasha, e deve ter sua série atual, Rin-Ne, adaptada e publicada na internet oficialmente pela Viz no site TheRumicWorld.com.
Em entrevista ao ComicsReporter, Elizabeth Kawazaki, diretora da Viz, afirma que ainda estão acertando detalhes sobre os tempos de tradução e o período no qual as histórias ficarão disponíveis online. Segundo ela, a tradução pode levar de um dia a uma semana para ser publicada. Ainda não há previsão de por quanto tempo os capítulos ficarão na internet.
Apesar de esta ser uma estratégia inovadora, vale lembrar que ela não é original. Fãs ávidos de mangás normalmente escaneiam e traduzem os mangás no mesmo dia em que são publicados no Japão, disponibilizando-os na internet logo em seguida através de programas P2P. No entanto, a qualidade do scan e, principalmente da tradução, é muitas vezes sofrível. Se a Viz conseguir entregar capítulos com qualidade em pouco tempo, ela pode acabar de vez com essa prática pirata.